Ads
related to: john 20 16 greek version kjv
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: [1] Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. In the English Standard Version it reads: [2] Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher). In the Vulgate Bible the text reads: [3]
John 20 is the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament. It relates the story of Jesus' resurrection. It relates how Mary Magdalene went to the tomb of Jesus and found it empty. Jesus appears to her and speaks of his resurrection and dispatches Mary to tell the news to the disciples. Jesus then appears to his disciples.
The earliest Greek Codex showing this pericope at all is D (Codex Bezae), of the 5th or 6th century – but the text in D has conspicuous variants from the Textus Receptus/KJV version, [137] and some Old Latin manuscripts no older than the 5th century, and many subsequent Greek and Latin manuscripts all at the familiar location following John 7 ...
In the King James Version of the Bible the text reads: Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father; but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, and to my God and your God. The English Standard Version translates the passage as:
The words Peace be with you (Ancient Greek: Εἰρήνη ὑμῖν 1]) is a common traditional Jewish greeting [5] (shalom alekem, or שלום לכם shalom lekom; [1] cf. 1 Samuel 25:6 [4]) still in use today; [3] repeated in John 20:21 & 26 [4]), but here Jesus conveys the peace he previously promised to his disciples (John 14:27; John 16: ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. The English Standard Version translates the passage as: and the face cloth, which had been on Jesus' head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself.
In the King James Version of the Bible it is translated as: Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. The modern World English Bible translates the passage as: Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands.
The disciples kept telling (Greek imperfect word: elegon, in the sense of "attempted to tell" [2]) their vision of Jesus ("We have seen the Lord"), just like what Mary did in John 20:18. [3] Thomas has shown his difficulties to understand Jesus in John 11:16 and John 14:15, and this time he hesitated when confronted with the resurrection ...
Ads
related to: john 20 16 greek version kjv