Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...
Japanese coffee production is an international affair. Coffee beans sold and roasted in Japan are primarily grown in countries such as Brazil, Indonesia and other countries with warm climates. Between 1908 and 1924, roughly 35,000 Japanese citizens emigrated to Brazil to work on coffee farms. [ 1 ]
Japanese jikeibiki collation by radical and stroke ordering is standard for character dictionaries, and does not require a user to know the meaning or pronunciation beforehand. The third Chinese system of ordering by pronunciation is evident in a rime dictionary , which collates the characters by tone and rime .
Since English loanwords are adopted into Japan intentionally (as opposed to diffusing "naturally" through language contact, etc.), the meaning often deviates from the original. When these loanwords become so deeply embedded in the Japanese lexicon, it leads to experimentation and re-fashioning of the words' meaning, thus resulting in wasei-eigo.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
浮世絵, a type of woodblock print art or painting. (English IPA : [uːkiːoʊ.iː]) waka 和歌, "Japanese poetry"; a word used primarily to describe tanka (see above) written between the 9th and 19th centuries. wabi-sabi 侘び寂び, a world view or aesthetic centered on the acceptance of transience and imperfection.
Japanese words of Dutch origin started to develop when the Dutch East India Company initiated trading in Japan from the factory of Hirado in 1609. In 1640, the Dutch were transferred to Dejima , and from then on until 1854 remained the only Westerners allowed access to Japan, during Japan's sakoku seclusion period.