Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The group of people performing a haka is referred to as a kapa haka (kapa meaning group or team, and also rank or row). [14] The Māori word haka has cognates in other Polynesian languages, for example: Samoan saʻa (), Tokelauan haka, Rarotongan ʻaka, Hawaiian haʻa, Marquesan haka, meaning 'to be short-legged' or 'dance'; all from Proto-Polynesian saka, from Proto-Malayo-Polynesian sakaŋ ...
"Ka Mate" is the most widely known haka in New Zealand and internationally because a choreographed and synchronized version [4] of the chant has traditionally been performed by the All Blacks, New Zealand's international rugby union team, as well as the Kiwis, New Zealand's international rugby league team, immediately prior to test ...
Haka were traditionally performed for a variety of social occasions and functions by the Maori, the indigenous population of the country, to represent a display of a tribe’s pride, strength and ...
Kapa haka is the term for Māori action songs and the groups who perform them. The phrase translates to 'group' ( kapa ) 'dance' ( haka ). Kapa haka is an important avenue for Māori people to express and showcase their heritage and cultural Polynesian identity through song and dance.
The All Blacks perform the Maori ceremonial dance before their fixtures
Haka prior to a game against Portugal in Lyon, France. The haka, while normally enjoyed by spectators, has been criticised [by whom?] as an unsporting attempt to intimidate the opposition before the match begins. However, most teams accept that the haka is part of rugby's heritage and face up to the All Blacks during its performance, with both ...
Te Matatini is a nationwide Māori performing arts festival and competition for kapa haka performers from all of New Zealand and Australia. The name was given by Professor Wharehuia Milroy, a composite of Te Mata meaning "the face" and tini denoting "many" — hence the meaning of Te Matatini is "many faces". [1]
Similarly, the Māori word ending -tanga, which has a similar meaning to the English ending -ness, is occasionally used in terms such as kiwitanga (that is, the state of being a New Zealander [8]). English words intimately associated with New Zealand are often of Māori origin, such as haka , [ 9 ] Pākehā , [ 10 ] Aotearoa , [ 11 ] kiwi ...