Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Medieval manuscripts abound in abbreviations, owing in part to the abandonment of the uncial, or quasi-uncial, and the almost universal use of the cursive, hand.The medieval writer inherited a few from Christian antiquity; others he invented or adapted, in order to save time and parchment.
Tech-Priest - Skilled with machines and technology, they are members of the Cult Mechanicus. [10] Adepta Sororitas - Commonly known as the Sisters of Battle, this career path was introduced in the Inquisitor's Handbook and is recommended for veteran players due to the roleplaying challenges involved. While superficially similar to clerics, they ...
Deacon: Identical to that of a priest in all ways except sometimes in the use of "Father Deacon" (in Arabic "Abouna Shammas" and in Greek "Pappas Diakonos"). Subdeacon: "Reverend Subdeacon" in inscribed address, and the Christian name with or without "Brother" is usually used, except in some traditions that use "Father Subdeacon".
These words are quoted from a command of the risen Jesus in the Great Commission: "Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in [1] the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit" (Matthew 28:19).
A priest saying Dominus vobiscum while celebrating a Tridentine Mass. The response is Et cum spíritu tuo, meaning "And with your spirit."Some English translations, such as Divine Worship: The Missal and the Anglican Book of Common Prayer, translate the response in the older form, "And with thy spirit."
Dominus is the Latin word for master or owner. [1] Dominus was used as a Roman imperial title. It was also the Latin title of the feudal , superior and mesne , lords , and an ecclesiastical and academic title.
Jesus Christ and the Twelve Apostles quoted the formula from the Old Testament, [2] [1] and they were preserved in the liturgy and Christian epigraphy.Like the "Dominus vobiscum", they were first used in the liturgy, specifically in the form of "pax vobis", by the bishop in welcoming the faithful at the beginning of the Mass before the collect or oratio.
The following was the Norbertine formula: "Dominus noster Jesus Christus te absolvat, et ego auctoritate ipsius, mihi licet indignissimo concessa, absolvo te in primis, a vinculo excommunicationis ... in quantum possum et indiges", etc.