Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Brecht offers a vivid representation of this concept in his speech "Speech to Danish working-class actors on the art of observation" [22] Portrait of Antonin Artaud 1926. Brecht's form of the ‘Modern Theatre' was a reaction against the conventional style of performance, particularly Konstantin Stanislavski’s naturalistic approach. [23]
Don Juan is an adaptation by the twentieth-century German dramatist Bertolt Brecht of the 17th century French play Dom Juan by Molière. It was the first performance of the Berliner Ensemble after its move to Theater am Schiffbauerdamm , in 1954.
Antigone, also known as The Antigone of Sophocles, is an adaptation by the German dramatist Bertolt Brecht of Hölderlin's translation of Sophocles' tragedy.It was first performed at the Chur Stadttheater in Switzerland in 1948, with Brecht's second wife Helene Weigel, in the lead role. [1]
"Brecht wanted his theatre to intervene in the process of shaping society," Robert Leach explains, so in his work: [the] duality of form and content was replaced (to over-schematise briefly) by a triad of content (better described in Brecht's case by the formalist term "material"), form (again the formalist term "technique" is more useful here ...
Poster for the Riverside Shakespeare Company's production of Edward II. New York, 1982.. The Life of Edward II of England (German: Leben Eduards des Zweiten von England), also known as Edward II, is an adaptation by the German modernist playwright Bertolt Brecht of the 16th-century historical tragedy by Marlowe, The Troublesome Reign and Lamentable Death of Edward the Second, King of England ...
The German modernist theatre practitioner Bertolt Brecht coined the term 'non-Aristotelian drama' to describe the dramaturgical dimensions of his own work, beginning in 1930 with a series of notes and essays entitled "On a non-aristotelian drama". [1] In them, he identifies his musical The Threepenny Opera (1928) as an example of "epic form ...
Coriolanus is an unfinished German adaptation by the modernist playwright Bertolt Brecht of the English 17th-century tragedy of the same name by William Shakespeare. [1] Brecht wrote it sometime between 1951 and 1953. [1]
Brecht himself translated the term as learning-play, [1] emphasizing the aspect of learning through participation, whereas the German term could be understood as teaching-play. Reiner Steinweg goes so far as to suggest adopting a term coined by the Brazilian avant garde theatre director Zé Celso , Theatre of Discovery , as being even clearer.