Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances. Many of these words end with the absolutive suffix "-tl" in Nahuatl.
The word tomato comes from the Spanish tomate, which in turn comes from the Nahuatl word tomatl [ˈtomat͡ɬ] pronunciation ⓘ. [2] The specific name lycopersicum, meaning "wolf peach", originated with Galen, who used it to denote a plant that has never been identified.
The Aztecs called (red) tomatoes xitōmatl, whereas the green tomatillo was called tōmatl; the latter is the source for the English word tomato. Many Nahuatl words have been borrowed into the Spanish language, most of which are terms designating things indigenous to the Americas. Some of these loans are restricted to Mexican or Central ...
Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.
May be from Spanish chinche Chuño (definition) from ch'uñu Coca (definition) from kuka, via Spanish coca Cocaine (definition) from kuka (see above), probably via French cocaïne Condor (definition) from kuntur, via Spanish cóndor Gran Chaco (definition) from chaku, "hunt" Guanaco (definition) from wanaku Guano (definition) from wanu via ...
Spanish slang (1 C, 12 P) Spanish profanity (34 P) Spanish-language names (3 C, 4 P) Pages in category "Spanish words and phrases" The following 169 pages are in this ...
There's a reason why everyone is saying "Boo, tomato" — and you can thank TikTok.
Mojón A term originally meaning a little marker of the name of the street or a particular place in a road, it later went into general use to refer to a turd and thus became a synonym for shit; it is used freely as a substitute. In Cuba, the term "comemojones" is frequently used instead of "comemierda"; "Es un mojón."