Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Signature used by Ernesto Guevara from 1960 until his death in 1967. His frequent use of the word "che" earned him this nickname. Che (/ tʃ eɪ /; Spanish:; Portuguese: tchê; Valencian: xe) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Brazil (São Paulo and Rio Grande do Sul) and Spain (), signifying "hey!", "fellow", "guy". [1]
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
A chef de cuisine (French pronunciation: [ʃɛf.də.kɥi.zin], French for head of kitchen) or head chef is a chef that leads a kitchen and its cooks. [1] [2] A chef patron (feminine form chef patronne) (French for boss chef) or executive chef is a chef that manages multiple kitchens and their staff.
The word "chef" is derived (and shortened) from the term chef de cuisine (French pronunciation: [ʃɛf.də.kɥi.zin]), the director or head of a kitchen. (The French word comes from Latin caput (head) and is cognate with English "chief"). In English, the title chef in the culinary arts originated in the haute cuisine of the 19th century.
The Dictionnaire de l'Académie française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də lakademi fʁɑ̃sɛːz]) is the official dictionary of the French language. The Académie française is France's official authority on the usages, vocabulary, and grammar of the French language, although its recommendations carry no legal power. Sometimes ...
Chè (Vietnamese pronunciation: [tɕɛ̀]~[cɛ̀]) is any traditional Vietnamese sweet beverage, dessert soup or stew, [1] [2] or pudding. Chè includes a wide variety of distinct soups or puddings. [ 2 ] [ 1 ] Varieties of Chè can be made with mung beans , black-eyed peas , kidney beans , tapioca , [ 3 ] jelly (clear or grass), [ 3 ] fruit ...
le scoop, in the context of a news story or as a simile based on that context. While the word is in common use, the Académie française recommends a French synonym, "exclusivité". [2] le selfie. The word was included in French dictionary "Le Petit Robert" in 2015, along with "hashtag". [3] le sandwich; le bulldozer; l'email / le mail
The correct pronunciation of Norman French is often closer to a natural contemporary English reading than to modern French: the attempt to pronounce these phrases as if they were modern French could therefore be considered to be a hyperforeignism. For example, the clerk's summons "Oyez!