Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
An infidel (literally "unfaithful") is a person who is accused of disbelief in the central tenets of one's own religion, such as members of another religion, or irreligious people. [ 1 ] [ 2 ]
As a pre-Islamic term it described farmers burying seeds in the ground. One of its applications in the Quran has also the same meaning as farmer. [35] Since farmers cover the seeds with soil while planting, the word kāfir implies a person who hides or covers. [11] Ideologically, it implies a person who hides or covers the truth.
In time, Muslim theologians came to apply zindiq to "the criminal dissident—the professing Muslim who holds beliefs or follows practices contrary to the central beliefs of Islam and is therefore to be regarded as an apostate and an infidel. The jurists differ as to the theoretical formulation of the point of exclusion, but in fact usually ...
Mulhid (z plural ملحدون mulḥidun and ملاحدۃ malāḥidah) [1] is an Islamic religious term meaning apostate, atheist, infidel or heretic. [2] [3] In pre-Islamic times the term was used in the literal sense of the root l-ḥ-d: "incline, deviate". [2] Its religious meaning is based on the Quranic verses 7:180, 22:25, and 41:40.
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Literally translated it is: "May God be your Guardian". Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye".