Ads
related to: isixhosa translate to english free pdfpdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English missionary Henry Hare Dugmore helped translate the Bible into Xhosa in 1859 Nelson Mandela was a Xhosa and was a member of the royal family of the Thembu tribe. Xhosa-speaking people have inhabited coastal regions of southeastern Africa since before the 16th century. They refer to themselves as the amaXhosa and their language as isiXhosa.
Samuel Edward Krune Mqhayi (S. E. K. Mqhayi, 1 December 1875 – 29 July 1945) was a Xhosa dramatist, essayist, critic, novelist, historian, biographer, translator and poet whose works are regarded as instrumental in standardising the grammar of isiXhosa and preserving the language in the 20th century.
William Wellington Gqoba (August 1840 – 26 April 1888) was a South African Xhosa poet, translator, and journalist. He was a major nineteenth-century Xhosa writer, whose relatively short life saw him working as a wagonmaker, a clerk, a teacher, a translator of Xhosa and English, and a pastor. Gqoba was born in Gaba, near Alice, Eastern Cape.
The Xhosa people(/ ˈ k ɔː s ə / KAW-sə, / ˈ k oʊ s ə / KOH-sə; [2] [3] [4] Xhosa pronunciation: [kǁʰɔ́ːsa] ⓘ) are a Bantu ethnic group and nation native to South Africa.They are the second largest ethnic group in South Africa and are native speakers of the isiXhosa language.
"Indodana" is a traditional isiXhosa song which has been arranged for choral performance by South African composers Michael Barrett and Ralf Schmitt. [1] [2] [3] The lyrics, translated into English, are: "The Lord has taken his son who lived amongst us / The Son of the Lord God was crucified / Father Jehovah".
More information on the song can be found in Makeba's book The World of African Song (Chicago: Quadrangle Books, 1971), including the following translation: "The doctor of the road is the beetle / He climbed past this way / They say it is the beetle / Oh! It is the beetle."
The traditional isiXhosa names for months of the year poetically come from names of stars, plants, and flowers that grow or seasonal changes that happen at a given time of year in Southern Africa. The Xhosa year traditionally begins in June and ends in May when the brightest star visible in the Southern Hemisphere, Canopus, signals the time for ...
Thembu was known as /Xam bu !e, /Xam and Embo people which makes /Xam bu !e in Xhosa it's Thembu, the O became U for bu. [4]. AbaThembu derives from /Xam ka !ue the meaning of /Xam is an Oryx or Antelope.
Ads
related to: isixhosa translate to english free pdfpdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month