enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. New Taiwan dollar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Taiwan_dollar

    The currency unit name can be written as 圓 or 元, which are interchangeable. They are both pronounced yuán in Mandarin but have different pronunciations in Taiwanese Hokkien (îⁿ, goân) and Hakka (yèn, ngièn). The name 仙 in Taiwanese Hokkien and Hakka for cent is a loanword borrowed from English.

  3. Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tâi-uân_Lô-má-jī_Phing...

    The official romanization system for Taiwanese Hokkien (usually called "Taiwanese") in Taiwan is known as Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, [I] [1] often shortened to Tâi-lô. It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education. [2]

  4. Taiwanese Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Hokkien

    By 2001, Taiwanese languages such as Taiwanese Hokkien, Hakka, and indigenous languages were taught in all Taiwanese schools. [ 85 ] [ failed verification ] [ dubious – discuss ] Since the 2000s, elementary school students are required to take a class in either Taiwanese, Hakka or aboriginal languages.

  5. Meta has developed an AI translator for a primarily-spoken ...

    www.aol.com/news/meta-developed-ai-translator...

    In it, the two converse in English and Hokkien respectively, with Meta's AI system audibly translating. The demonstration appears fairly impressive, t Meta has developed an AI translator for a ...

  6. Meta Has Developed AI for Real-Time Translation of Hokkien - AOL

    www.aol.com/news/meta-developed-ai-real-time...

    Today, the tech giant claims to have generated the first artificial intelligence to translate Hokkien, which is a language primarily spoken and not written. Meta Has Developed AI for Real-Time ...

  7. Taiwanese Southern Min Recommended Characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Southern_Min...

    Combined sound characters (合音字): As a result of a lack of consensus among writers regarding word use, some monosyllable Taiwanese Hokkien morphemes are still written with equivalent polysyllable phrases, for example 落去 (lueh), 佗位 (tueh), 昨昏 (tsa̋ng), 啥人 (siáng). However, some common homophonous characters have become ...

  8. Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_of_Frequently...

    The Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan (Chinese: 臺灣 台語 常用詞 辭典; Pe̍h-ōe-jī: Tâi-oân Tâi-gí Siông-iōng-sû Sû-tián) is a dictionary of Taiwanese Hokkien (including Written Hokkien) commissioned by the Ministry of Education of Taiwan. [1]

  9. Pe̍h-ōe-jī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pe̍h-ōe-jī

    Pe̍h-ōe-jī (Taiwanese Hokkien: [pe˩ˀ o̯e̞˩ d͡ʑi˧] ⓘ, English approximation: / p eɪ w eɪ ˈ dʒ iː / pay-way-JEE; abbr. POJ; lit. ' vernacular writing '), sometimes known as Church Romanization, is an orthography used to write variants of Hokkien Southern Min, [2] particularly Taiwanese and Amoy Hokkien, and it is widely employed as one of the writing systems for Southern Min.