enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hypernymy and hyponymy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hypernymy_and_hyponymy

    The meaning relation between hyponyms and hypernyms applies to lexical items of the same word class (that is, part of speech), and holds between senses rather than words. For instance, the word screwdriver used in the previous example refers to the screwdriver tool , and not to the screwdriver drink .

  3. Glossary of language education terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_language...

    In English-speaking countries, they have integrative motivation, the desire to learn the language to fit into an English-language culture. They are more likely to want to integrate because they 1. Generally have more friends and family with English language skills. 2. Have immediate financial and economic incentives to learn English. 3.

  4. English grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_grammar

    The first published English grammar was a Pamphlet for Grammar of 1586, written by William Bullokar with the stated goal of demonstrating that English was just as rule-based as Latin. Bullokar's grammar was faithfully modeled on William Lily's Latin grammar, Rudimenta Grammatices (1534), used in English schools at that time, having been ...

  5. English-language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English-language_idioms

    An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).

  6. Grammar–translation method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammartranslation_method

    The grammartranslation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammartranslation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.

  7. Oxymoron - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oxymoron

    Oxymorons in the narrow sense are a rhetorical device used deliberately by the speaker and intended to be understood as such by the listener. In a more extended sense, the term "oxymoron" has also been applied to inadvertent or incidental contradictions, as in the case of "dead metaphors" ("barely clothed" or "terribly good").

  8. I asked a woman I'd known for 1 day to fly to Australia for ...

    www.aol.com/news/asked-someone-id-known-1...

    What followed was a crash course in creative connection. We wrote actual letters to each other, created a two-person book club, and competed fiercely in online trivia games, our heated debates ...

  9. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...