Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese tea houses refer to the public place where people gathered to drink tea and spend their spare time. Chinese tea houses have a long history. It first took shape during the Tang dynasty Kaiyuan era (713–714) [14] and became common during the Song dynasty. From the Ming and Qing dynasties, tea house culture became integral to regional ...
Chinese tea culture (simplified Chinese: 中国茶文化; traditional Chinese: 中國茶文化; pinyin: zhōngguó chá wénhuà; lit. 'Chinese tea culture') includes all facets of tea (茶 chá) found in Chinese culture throughout history. Physically, it consists of tea cultivation, brewing, serving, consumption, arts, and ceremonial aspects.
The different words for tea fall into two main groups: "te-derived" and "cha-derived" (Cantonese and Mandarin). [2]Most notably through the Silk Road; [25] global regions with a history of land trade with central regions of Imperial China (such as North Asia, Central Asia, the Indian subcontinent and the Middle East) pronounce it along the lines of 'cha', whilst most global maritime regions ...
Chinese tea is a beverage made from the leaves of tea plants (Camellia sinensis) and – depending on the type of tea – typically 60–100 °C hot water. Tea leaves are processed using traditional Chinese methods. Chinese tea is drunk throughout the day, including during meals, as a substitute for plain water, for health, or for simple pleasure.
The etymology of the various words for tea reflects the history of transmission of tea drinking culture and trade from China to countries around the world. [14] Nearly all of the words for tea worldwide fall into three broad groups: te, cha and chai, present in English as tea, cha or char, and chai.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
The first record of tea in English came from a letter written by Richard Wickham, who ran an East India Company office in Japan, writing to a merchant in Macao requesting "the best sort of chaw" in 1615. Peter Mundy, a traveller and merchant who came across tea in Fuji in 1637, wrote, "chaa—only water with a kind of herb boiled in it". [45]
Pu'er is the pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 普洱. Pu-erh is a variant of the Wade-Giles romanization (properly p‘u-êrh) of the same name.In Hong Kong, the same Chinese characters are read as Bo-lei, and this is therefore a common alternative English term for this tea.