Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the case of English-French lexical similarity, at least two other studies [8] [9] estimate the number of English words directly inherited from French at 28.3% and 41% respectively, with respectively 28.24% and 15% of other English words derived from Latin, putting English-French lexical similarity at around 0.56, with reciprocally lower ...
The influence of French on English pertains mainly to its lexicon, including orthography, and to some extent pronunciation. Most of the French vocabulary in English entered the language after the Norman Conquest in 1066. Old French, specifically the Old Norman dialect, became the language of the new Anglo-Norman court, the government, and the ...
BLEU (bilingual evaluation understudy) is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language to another. Quality is considered to be the correspondence between a machine's output and that of a human: "the closer a machine translation is to a professional human translation, the better it is" – this is the central idea behind BLEU.
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
The metrics compare an automatically produced summary or translation against a reference or a set of references (human-produced) summary or translation. ROUGE metrics range between 0 and 1, with higher scores indicating higher similarity between the automatically produced summary and the reference.
Few cuts of meat feel as special as a ruby-red slice of prime rib, whether it’s served at a formal steakhouse, a Sunday afternoon buffet, or a holiday party. This well-marbled cut is flavorful ...
Linguistic distance is the measure of how different one language (or dialect) is from another. [1] [2] Although they lack a uniform approach to quantifying linguistic distance between languages, linguists apply the concept to a variety of linguistic contexts, such as second-language acquisition, historical linguistics, language-based conflicts, and the effects of language differences on trade.
Sen. Richard Blumenthal, D-Conn., said the mysterious drones spotted in New Jersey over the past few weeks, and most recently in Connecticut, should be “shot down, if necessary."