Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yūrei from the Hyakkai Zukan, c. 1737. Yūrei are figures in Japanese folklore analogous to the Western concept of ghosts.The name consists of two kanji, 幽 (yū), meaning "faint" or "dim" and 霊 (rei), meaning "soul" or "spirit".
A Japanese chimera with the features of the beasts from the Chinese Zodiac: a rat's head, rabbit ears, ox horns, a horse's mane, a rooster's comb, a sheep's beard, a dragon's neck, a back like that of a boar, a tiger's shoulders and belly, monkey arms, a dog's hindquarters, and a snake's tail.
Due to the influence of a large number of Hawaiians with Japanese ancestry, on the islands of Hawaii the term obake has found its way into the dialect of the local people. . Some Japanese stories concerning these creatures have found their way into local culture in Hawaii: numerous sightings of kappa have been reported on the islands, and the Japanese faceless ghosts called noppera-bō have ...
Oni, written in kanji as 鬼, is read in China as guǐ , meaning something invisible, formless, or unworldly, in other words, a 'ghost' or the 'soul of the dead'. On the other hand, the Japanese dictionary Wamyō Ruijushō ( 和名類聚抄 ) written in Japan in the 10th century explained the origin of the word oni as a corruption of on/onu ...
Also, the Japanese ghost character "閠" (lower part is "玉") is thought to be a misspelling for "閏" (lower part is "王"). (A 16th-century manuscript of the Japanese 15th-century Wagokuhen also has the character "閠", but it is a solitary example.) On the other hand, the Chinese character in China "閠" is a kind of variant of "閏", which ...
Tactics features a shinto onmyoji who spends his life searching for a tengu, whom he names Haruka and another tengu named Sugino. Each tengu represents a different type: Haruka is a "black" tengu who was born as such and is more powerful than "white" Sugino, who is noted to be a former human priest who grew too arrogant and is worshipped as a ...
Kasa-obake (Japanese: 傘おばけ) [2] [3] are a mythical ghost or yōkai in Japanese folklore. They are sometimes, but not always, considered a tsukumogami that old umbrellas turn into. They are also called " karakasa-obake " ( から傘おばけ ) , [ 2 ] [ 4 ] " kasa-bake " ( 傘化け ) , [ 5 ] and " karakasa kozō " ( 唐傘小僧 ) .
The name kappa is a contraction of the words kawa (river) and wappa, a variant form of 童 warawa (also warabe) "child". Another translation of kappa is "water-sprite". [3] The kappa are also known regionally by at least eighty other names such as kawappa, kawako, kawatarō, gawappa, kōgo, suitengu. [4]