Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Noli me Tangere by Antonio da Correggio, c. 1525. Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou).
María Clara de los Santos is a fictional character in José Rizal's novel Noli Me Tángere (1887). The beautiful María Clara is the childhood sweetheart and fiancée of the protagonist, Crisóstomo Ibarra, who returns to his Filipino hometown of San Diego to marry her.
Noli Me Tángere (Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines.It explores inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late 19th century.
Noli Me Tángere (Touch Me Not or "Social Cancer") is a controversial and anticlerical novel that exposed the abuses committed by the Spanish friars (belonging to the Roman Catholic Church) and the Spanish elite in colonial Philippines during the 19th century.
In Latin, this phrase is translated as noli me tangere. It is unclear why Jesus imposes this rule, especially since in John 20:27 , he allows Thomas to probe his open wounds. It also seems somewhat contradictory to the other Gospels, Matthew 28:9 states that the women who found Jesus "came and held him by the feet, and worshipped him", and no ...
Blumentritt became one of Rizal's closest confidants although they met only once. He translated a chapter of the latter's first book, Noli Me Tangere, into German and wrote the preface to Rizal's second book, El filibusterismo, although he was against its publication as he believed that it would lead to Rizal's death. These two novels are ...
Rizal wanted to meet Rivera and vice versa, but both were prohibited by their respective fathers; Francisco Mercado barred his son from meeting her in order to avoid putting the Rivera family in danger, as Rizal had by then been labeled a filibustero or subversive by the Spanish colonial government [3] because of his novel, Noli Me Tangere ...
It is the sequel to Noli Me Tángere and, like the first book, was written in Spanish. It was first published in 1891 in Ghent. The novel centers on the Noli-El Fili duology's main character Crisóstomo Ibarra, now returning for vengeance as "Simoun". The novel's dark theme departs dramatically from the previous novel's hopeful and romantic ...