Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana. It is believed that Nahuatl was the first of the indigenous languages of the Americas to be linguistically studied, since the first preserved grammar of an American language is Arte de la lengua mexicana (1547) by Andrés de Olmos; moreover, shortly after in 1555, the first vocabulary of an indigenous language was published ...
Spanish is a grammatically inflected language, which means that many words are modified ("marked") in small ways, usually at the end, according to their changing functions. Verbs are marked for tense , aspect , mood , person , and number (resulting in up to fifty conjugated forms per verb).
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin. As the aforementioned analysis ...
Linguistic prescription [a] is the establishment of rules defining publicly preferred usage of language, [1] [2] including rules of spelling, pronunciation, vocabulary, grammar, etc. Linguistic prescriptivism may aim to establish a standard language, teach what a particular society or sector of a society perceives as a correct or proper form, or advise on effective and stylistically apt ...
A contraction is a shortened version of the spoken and written forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters and sounds.. In linguistic analysis, contractions should not be confused with crasis, abbreviations and initialisms (including acronyms), with which they share some semantic and phonetic functions, though all three are connoted by the term ...
This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form.
The Romans based their grammatical writings on it and its basic format remains the basis for grammar guides in many languages even today. [6] Latin grammar developed by following Greek models from the 1st century BC, due to the work of authors such as Orbilius Pupillus, Remmius Palaemon, Marcus Valerius Probus, Verrius Flaccus, and Aemilius Asper.