Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.
English-language menu featuring mock Spanish. Mock Spanish is a loaded term used to describe a variety of Spanish-inspired phrases used by speakers of English.The term "mock Spanish" has been popularized by anthropologist-linguist Jane H. Hill of the University of Arizona, most recognizably in relation to the catchphrase, "Hasta la vista, baby", from the film, Terminator 2: Judgment Day. [1]
Mock Spanish: Mock Spanish is a loaded term,introduced by Socialinguist Jane Hill, used to describe a variety of Spanish-inspired phrases used by speakers of English. It include the English accent of speaking Spanish and the modification of Spanish phrases.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
African-American Vernacular English (AAVE) may be considered a dialect, ethnolect or sociolect. [22] While it is clear that there is a strong historical relationship between AAVE and earlier Southern U.S. dialects, the origins of AAVE are still a matter of debate. The presiding theory among linguists is that AAVE has always been a dialect of ...
In linguistics, a filler, filled pause, hesitation marker or planner (sometimes called crutches) is a sound or word that participants in a conversation use to signal that they are pausing to think but are not finished speaking. [1][2] These are not to be confused with placeholder names, such as thingamajig.
List of commonly misused English words. This is a list of English words that are thought to be commonly misused. It is meant to include only words whose misuse is deprecated by most usage writers, editors, and professional grammarians defining the norms of Standard English. It is possible that some of the meanings marked non-standard may pass ...
from Spanish, chaparro loosely meaning small evergreen oak, from Basque txapar, "small, short". chaps. from Mexican Spanish chaparreras, leg protectors for riding through chaparral. chayote. from Spanish, literally: "squash", from Nahuatl chayotl meaning "spiny squash".