Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
Se Wsi Testamenti Somexi (1548), the first Finnish Bible translation. The first Finnish translation of the Bible was Mikael Agricola's translation of the New Testament: Se Wsi Testamenti Somexi (The New Testament in Finnish). Agricola started working on the translation while he was studying in Germany between 1536 and 1539, or perhaps even earlier.
In 1602, Duke Charles, the Regent of Sweden (later King Charles IX), established a committee to produce a Finnish-language Bible translation. [2] The text of this translation was partially based on the translations of the New Testament and parts of the Old Testament made by Mikael Agricola earlier in the 16th century.
Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late Middle Ages, there have been innumerable vernacular translations of the scriptures on the European continent, greatly aided and catalysed by the development of the printing press, first invented by Johannes Gutenberg in the late 1430s.
Bible translations into English (2 C, ... Bible translations into Finnish; ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; ...
There are no known complete translations from early in this period, when Middle English emerged after Anglo-Norman replaced Old English (Anglo-Saxon and Anglo-Danish) as the aristocratic and secular court languages (1066), with Latin still the religious, diplomatic, scientific and ecclesiastical court language, and with parts of the country still speaking Cornish, and perhaps Cumbric.
This category covers translations, in part or whole, of the Bible in all varieties of the English language See also: Category:Translators of the Bible into English Contents
Partial translation directly from Finnish (with a lengthy essay). 1888 [3] John Martin Crawford: Full translation, via Franz Anton Schiefner's translation. 1893 [4] [5] R. Eivind: A complete prose adaptation for children via Crawford's translation. 1907 [6] [7] William Forsell Kirby: Second full translation. Directly from Finnish. Imitates the ...