Ads
related to: translate english phrase to hawaiiantemu.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Special Sale
Hot selling items
Limited time offer
- The best to the best
Find Everything You Need
Enjoy Wholesale Prices
- Where To Buy
Daily must-haves
Special for you
- Christmas Shopping
Countless Choices For Low Prices
Up To 90% Off For Everything
- Special Sale
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Both the ʻokina and kahakō are often omitted in English orthography. Due to the Hawaiian orthography's difference from English orthography, the pronunciation of the words differ. For example, the muʻumuʻu, traditionally a Hawaiian dress, is pronounced / ˈ m uː m uː / MOO-moo by many mainland (colloquial term for the Continental U.S ...
The Hawaiian word translates into English simply as correction, with the synonyms manage or supervise. [ 1 ] [ 2 ] Similar forgiveness practices are performed on islands throughout the South Pacific , including Hawaii , Samoa , Tahiti and New Zealand .
Aloha (/ ə ˈ l oʊ h ɑː / ə-LOH-hah, Hawaiian:) is the Hawaiian word for love, affection, peace, compassion and mercy, that is commonly used as a greeting. [ 1 ] [ 2 ] It has a deeper cultural and spiritual significance to native Hawaiians , for whom the term is used to define a force that holds together existence.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The word has strong cultural and spiritual connotations of "a state of harmony or balance", and is the aim of the Hoʻoponopono practice. Pono is often used as in affirmative prayers , especially within Kanaka Maoli healing arts and the Hawaiian Sovereignty Movement .
Da kine (/ d ə ˈ k aɪ n /) is an expression in Hawaiian Pidgin (Hawaii Creole English), probably derived from "that kind", that usually functions grammatically as a placeholder name (compare to English "whatsit" and "whatchamacallit"). [1] It can also take the role of a verb, adjective, or adverb.
Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono (Hawaiian pronunciation: [ˈuə ˈmɐw ke ˈɛə o kə ˈʔaːi.nə i kə ˈpo.no]) is a Hawaiian phrase, spoken by Kamehameha III, and adopted in 1959 as the state motto. [1] It is most commonly translated as "the life of the land is perpetuated in righteousness."
The earliest record of the greeting, Mele Kalikimaka, in print is from 1904, in the Hawaiian language newspaper Ka Nupepa Kuokoa, published between 1861 and 1927. [7] The phrase is derived from English as follows: Merry Christmas ↓ Every consonant must be followed by a vowel in Hawaiian. The T is removed, since it is already silent in English.
Ads
related to: translate english phrase to hawaiiantemu.com has been visited by 1M+ users in the past month