Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Stephen Marche (/ m ɑː r ʃ / MARSH; born 1976) [1] is a Canadian novelist, essayist, and cultural commentator. He is an alumnus of the University of King's College [ 2 ] and City College of New York (CUNY). [ 3 ]
Death of an Author is a 2023 novella by Stephen Marche, under the pen name of Aidan Marchine. It has been noted as one of the first books to feature extensive use of artificial intelligence -generated text, including by ChatGPT and Cohere .
The Next Civil War: Dispatches from the American Future is a 2022 non-fiction book by Canadian novelist and journalist Stephen Marche. [1] In the book, Marche suggests that the US could come to be governed by a right-wing dictatorship within the next decade.
Việt Nam sử lược (chữ Hán: 越南史略, French: Précis d'Histoire du Việt-Nam, lit. "Outline History of Vietnam"), was the first history text published in the Vietnamese language and the Vietnamese alphabet. It was compiled by Vietnamese historian Trần Trọng Kim.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Flirting Scholar (Cantonese: 唐伯虎點秋香; Jyutping: tong⁴ baak³ fu² dim² cau¹ heong¹) is a 1993 Hong Kong comedy film directed by Lee Lik-Chi.It parodies famous works of literature which feature the same characters and settings.
"Quạt giấy" by Đoan Trang/ "An" by Lưu Thiên Hương: Saved by public 3 Đào Huỳnh Minh Châu "Con quay" by Hà Anh Tuấn: 4 Kiều Minh Tâm "Cánh chim lạc"/ "Chín mươi triệu trái tim" by Lưu Thiên Hương: 5 Team Ali Hoàng Dương & Lưu Thiên Hương: "Ngày mai" by Tóc Tiên: Episodes 11 (September 28) The Little ...
The Vietnamese name Chợ Lớn literally means "big" (lớn) "market" (chợ). The Chinese (and original) name is 堤 岸 (In Cantonese, tai4 ngon6 , which is occasionally rendered in Vietnamese orthography as Thầy Ngòn or Thì Ngòn , [ 4 ] and in Mandarin, Dī'àn ), [ 1 ] [ 2 ] which means "embankment" (French: quais ).