Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages. Bidirectional bilingual dictionaries usually consist of two sections, each listing words and phrases of one language along with their translation.
Article 1 of the statutes of the Royal Spanish Academy, translated from Spanish, says the following: [13] The Academy is an institution with legal personality whose main mission is to ensure that the changes experienced by the Spanish language in its constant adaptation to the needs of its speakers do not break the essential unity it maintains ...
HTML Form format HTML 4.01 Specification since PDF 1.5; HTML 2.0 since 1.2 Forms Data Format (FDF) based on PDF, uses the same syntax and has essentially the same file structure, but is much simpler than PDF since the body of an FDF document consists of only one required object. Forms Data Format is defined in the PDF specification (since PDF 1.2).
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
The first table lists the 100 most common word forms from the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), a text corpus compiled by the Real Academia Española (RAE). The RAE is Spain's official institution for documenting, planning, and standardising the Spanish language. A word form is any of the grammatical variations of a word.
A thesaurus (pl.: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where one can find different words with similar meanings to other words), [1] [2] sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms, sometimes simply as lists of synonyms and antonyms.
For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce changes in spelling and meaning. Although most of the cognates have at least one meaning shared by English and Spanish, they can have other meanings that are not shared.