Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Oikonomos (Greek: οἰκονόμος, from οἰκο - 'house' and - νόμος 'rule, law'), Latinized œconomus, oeconomus, or economos, was an Ancient Greek word meaning "household manager." In Byzantine times, the term was used as a title of a manager or treasurer of an organization.
Socrates (Collezione Farnese); Museo Nazionale di Napoli. The Oeconomicus (Ancient Greek: Οἰκονομικός) by Xenophon is a Socratic dialogue principally about household management and agriculture.
Oikonomos was a household manager in Ancient Greece, or a treasurer of an organization. It may also refer to: The etymology of the word economy; Oikonomos Tsaritsani F.C., a Greek football club; Oikonomos, a photograph series by Edson Chagas
Locals, however, pronounce the name as /ˈskuːkəl/ SKOO-kəl. The US state of Oregon is home to a county, city, river, bay, state forest, museum, Native American tribe, and dairy processing company called Tillamook. Residents pronounce it as / ˈ t ɪ l ə m ʊ k /, while nonresidents often mistakenly say / ˈ t ɪ l ə m uː k /. [74]
Pronunciation can change over time. Dictionaries may list the most commonly used forms of words, but as language changes, dictionaries change as well. At best, any guide to suggested pronunciation can reflect the preponderance of usage. A word like immediately, for example, is variously pronounced by Americans as: ihMEEdeeuhtlee; uhMEEdeeuhtlee
It is an Anglicized form of the word Oikonomos. Notable people with this surname include: Andrew Economos (born 1982), former American football long snapper; Gérard Economos (1935-2016), Mexican artist of Greek origin
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Latin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Latin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Respelling non-English pronunciations into English is inadequate and misleading. If an English respelling is given for a Welsh or Māori name, not only would it be bad Welsh or Māori but the implication would be that it's the English pronunciation. Nonetheless, an ad hoc description of a non-English language word in that language is permitted.