Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some Arabic computer fonts are calligraphic, for example Arial, Courier New, and Times New Roman. They look as if they were written with a brush or oblong pen, akin to how serifs originated in stone inscriptionals. Other fonts, like Tahoma and Noto Sans Arabic, use a mono-linear style more akin to sans-serif Latin scripts. Monolinear means that ...
The word vleis is Afrikaans for meat, cognate with English flesh. Braai is regarded by some as another word for barbecue, in that it serves as a verb when describing how food is cooked and a noun when describing the cooking equipment, such as a grill. [1] The traditions around a braai can be considerably different from
Arabic calligraphy is the artistic practice of handwriting and calligraphy based on the Arabic alphabet. It is known in Arabic as khatt (Arabic: خَطّ), derived from the words 'line', 'design', or 'construction'. [1] [2] Kufic is the oldest form of the Arabic script.
Traditional Arabic (Bold) typeface in use on Tunisian traffic signs. Traditional Arabic is an Arabic naskh-based typeface first developed by Monotype as Series 589 in the spring of 1956. [1] [2] It featured a system of interlocking sorts to allow for the diacritics to properly display over the letters they modify. [1]
is the conjunctive form "ruin of" (خربة) of the Arabic word for "ruin" (خرب, khirba, kharab ("ruined")) All pages with titles containing Khirbet; All pages with titles containing Khirbat; All pages with titles containing Khurbet; All pages with titles containing Kharab; Ksar, qsar, plural: ksour, qsour Maghrebi Arabic; See "Qasr"
Oneiromancy (from Greek όνειροϛ 'dream' and μαντεία (manteia) 'prophecy') is a form of divination based upon dreams, and also uses dreams to predict the future. Oneirogen plants may also be used to produce or enhance dream-like states of consciousness.
Many Western words entered Arabic through Ottoman Turkish as Turkish was the main language for transmitting Western ideas into the Arab world. There are about 3,000 Turkish borrowings in Syrian Arabic, mostly in administration and government, army and war, crafts and tools, house and household, dress, and food and dishes.
In words that use the Arabic definite article ال, the article always follows the assimilation of solar letters. However, the vowel ا can be transliterated in a number of ways. For a definite article in initial position, the definite article is written as el- in both the basic and the strict renderings; e.g. الوهاب el-Vehhāb ...