Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Aklanon has 21 phonemes. There are 17 consonants: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, l, r, w, y, the glottal stop ʔ, and the voiced velar fricative ɣ.There are six vowels: the three native vowels i, a, and u, which are typical for a Bisayan vowel inventory, the additional e and o for loanwords and common nouns, and a distinct phoneme argued by Zorc (2005) to be a close-mid back unrounded ...
The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.
Buwan ng Wikang Pambansa (Tagalog for 'National Language Month'), [1] [2] simply known as Buwan ng Wika ('Language Month') and formerly and still referred to as Linggo ng Wika ('Language Week'), is a month-long annual observance in the Philippines held every August to promote the national language, Filipino.
Filipino (English: / ˌ f ɪ l ə ˈ p iː n oʊ / ⓘ FIL-ə-PEE-noh; [1] Wikang Filipino, [ˈwikɐŋ filiˈpino̞]) is the national language (Wikang pambansa / Pambansang wika) of the Philippines, the main lingua franca (Karaniwang wika), and one of the two official languages (Wikang opisyal/Opisyal na wika) of the country, along with English. [2]
For example, while the term sirang-plaka is usually encountered in many Tagalog-based works without the hyphen, there are also some instances of the term being written with the hyphen like in the case of one of the books written by the Chairman of the Commission on the Filipino Language Virgilio Almario, entitled Filipino ng mga Filipino: mga ...
The digraph ng constitutes a single letter and represents the phoneme /ŋ/. In the old orthography, which followed the Spanish norms set forth by the Real Academia Española , this phoneme was represented by n͠g , the tilde stretching over both letters in order to distinguish it from ng and ñ , which represented the Spanish /ŋɡ/ and /ɲ ...
After unsuccessfully administrating fluids for three days, the doctors inserted an NG tube to feed Violette through her nasal passage "temporarily, and then we'll wean her back to feeding normally ...
In 1939, President Manuel L. Quezón renamed the Tagalog language as Wikang Pambansa ("national language" in English translation). [22] The language was further renamed in 1959 as Pilipino by Secretary of Education José E. Romero.