Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sino-Vietnamese words have a status similar to that of Latin-based words in English: they are used more in formal context than in everyday life. Because Chinese languages and Vietnamese use different order for subject and modifier, compound Sino-Vietnamese words or phrases might appear ungrammatical in Vietnamese sentences.
Thời sự tổng hợp (phát sóng song song với VTC1) Khoảnh khắc vàng (phát sóng song song với VTC1) Bản tin Giờ vàng; Việt Nam online (phát sóng song song với VTC1) Doanh nghiệp 24h (phát lại từ VTC1) Thông điệp cuộc sống; Đêm của game; Phim truyện; Go Music (phát lại từ VTC2) Hành tinh ...
Since June 2008, HTV3 has served aired programmes for children, like Ben 10, Doraemon, Case Closed, etc. On November 1, 2022, HTV3 was returned to the company for management. HTV Key - Education 1 October 2003 It was launched at the same period as HTV1, HTV2, HTV3, HTV7 and HTV9 under the name of HTV4.
HTV3 (also known as HTV3 DreamsTV) is a channel of Ho Chi Minh City Television in Vietnam and used to be administered by Tri Viet Media Corporation (TVM Corp.), TTN Media and Purpose Media. [1] Originally, HTV3 aired shows for youth audiences. HTV3 always has the copyright from the creator and production of all the shows broadcast.
An instance of a compound word "mạnh mẽ" is derived from morphemes mạnh meaning "strong", mẽ meaning "dramatic", fused to create the word mạnh mẽ to mean "powerful". There is a general tendency for words to have one or two syllables. Words with two syllables are often of Sino-Vietnamese origin. A few words are three or four syllables.
a word derived from the English word "show" which has the same meaning, usually paired with the word chạy ("to run") to make the phrase chạy sô, which translates in English to "running shows", but its everyday use has the same connotation as "having to do a lot of tasks within a short amount of time". This is an example of transliteral slang.
This page was last edited on 12 August 2004, at 22:17 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may ...
Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes. The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent. Vietnamese also has verb serialization.