Search results
Results from the WOW.Com Content Network
" Guantanamera" (pronounced [ɡwantanaˈmeɾa]; Spanish for 'The woman from Guantánamo') [1] is a Cuban patriotic song, which uses a poem from the collection Simple Verses, by the Cuban poet José Martí, for the lyrics. It is an expression of love for Cuba and of solidarity with the poor people of the world. [2]
" Hasta Siempre, Comandante," ("Until Forever, Commander" in English) or simply " Hasta Siempre ", is a 1965 song by Cuban composer Carlos Puebla. The song's lyrics are a reply to revolutionary Che Guevara's farewell letter when he left Cuba, in order to foster revolution in the Congo and later Bolivia, [1] where he was captured and killed.
Could there be different lyrics to the same tune ? -- Beardo 05:13, 17 May 2006 (UTC) Naaaah, the Guantanamera is as popular and as flexible in Cuba (and elsewhere) as La Bamba is in Veracruz, Mexico and elsewhere. It is so simple in its musical structure that any set of 4-verse octosyllabic lyrics in Spanish can be adapted to it.
Latin American jazz/rock innovator Carlos Santana compared Tito Puente's 1962 "Oye Como Va" to "Louie Louie" saying, "... how close the feel was to 'Louie Louie' and some Latin jazz tunes" [204] and "... this is a song like 'Louie Louie' or 'Guantanamera'. This is a song that when you play it, people are going to get up and dance, and that's it."
Trio Los Paraguayos, 1956. Los Paraguayos is a music group consisting of musicians from Paraguay.Since its foundation in the 1950s, the group has featured many singers and musicians, playing guitars, bongo drums and a Paraguayan harp, including Luis Alberto del Paraná, Reynaldo Meza, Angel "Pato" Garcia and Carlos Espinoza.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The song was published in 1961 and made famous by the Cuban Mexican vocal group Los Hermanos Rigual with the lyrics by Carlos Rigual and Mario Rigual from the band. It was a big hit in many European charts reaching number one in Italy staying at the top for four consecutive weeks.
"Amapola" is a 1920 song by Spanish American composer José María Lacalle García (later Joseph Lacalle), who also wrote the original lyrics in Spanish. [3] Alternative Spanish lyrics were written by Argentine lyricist Luis Roldán in 1924. [4] French lyrics were written by Louis Sauvat and Robert Champfleury.