Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The title, Le Dîner de Cons can be translated into English as "The Dinner of Fools" (which is one translation used for the title of the film version, the other being "The Dinner Game"). " Con " can be translated as "prat", not as is popularly believed to be the English equivalent for "Connasse": "Cunt".
This category is for masculine given names from England (natively, or by historical modification of Biblical, etc., names). See also Category:English-language masculine given names , for all those commonly used in the modern English language , regardless of origin.
This category is for masculine given names commonly used in the English language See also Category:English masculine given names , for such names from England (natively or by historical modification of Biblical, etc., names)
The Dinner Game (French: Le Dîner de Cons, pronounced [lə dine d(ə) kɔ̃]; literally Dinner of Fools) [4] is a 1998 French comedy film written and directed by Francis Veber, adapted from his play Le Dîner de Cons. It became that year's top-grossing French film at the French box office (second overall behind Titanic). [5]
This includes all masculine given names that can also be found in the subcategories. Male given names. Given names. ... Old English masculine given names (22 P) P.
Code Name S.T.E.A.M. (2015), a Japanese tactical RPG game for the 3DS set in a steampunk fantasy version of London where you are a conscript in the strike force S.T.E.A.M. (short for Strike Team Eliminating the Alien Menace). They Are Billions (2017), is a steampunk strategy game in a post-apocalyptic setting. Players build a colony and attempt ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate