Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kamus Besar Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, Balai Pustaka: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, 1996 (dengan sedikit penyaduran tanpa mengubah maksud dan tujuan seseungguhnya dari buku ini).
Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.
The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. [1]
A Balinese statuette of a woman made from Chinese cash coins. According to a popular legend Chinese cash coins (Balinese: Pis Bolong) were introduced to Bali around the year 12 AD when the ancient Balinese King Sri Maharaja Aji Jayapangus married the Han dynasty princess Kang Cin Wei and the princess asked the King if Chinese cash coins could become a part of all rituals in Bali, which at the ...
Larantuka Malay (bahasa Nagi, Melayu Larantuka), also known as Nagi, [39] is a Malay-based creole language spoken in the eastern part of Flores in Indonesia, especially in Larantuka. It is a derivative of Malay which is thought to originate from Malacca. [40] It is a language with unspecified linguistic affiliation.
Bahasa Malaysia and Bahasa Melayu are used interchangeably in reference to Malay in Malaysia. Malay was designated as a national language by the Singaporean government after independence from Britain in the 1960s to avoid friction with Singapore's Malay-speaking neighbours of Malaysia and Indonesia. [22] It has a symbolic, rather than ...
The Chinese languages spoken in Malaysia have over the years become localized (e.g. Penang Hokkien), as is apparent from the use of Malay and English loan words. Words from other Chinese languages are also injected, depending on the educational and cultural background of the speaker (see Education in Malaysia and Rojak language ).
The cendrawasih dance is often performed outside of Indonesia when promoting Indonesian culture, such as in Peru in 2002, [6] at the Freer Gallery of Art in Washington, D.C., in 2008, [4] Japan in 2008, [7] and the Netherlands in 2008.