enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kawi_script

    The Kawi script or the Old Javanese script (Indonesian: aksara kawi, aksara carakan kuna) is a Brahmic script found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century. [1]

  3. Indonesian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language

    Kedukan Bukit Inscription, written in Pallava script, is the oldest surviving specimen of the Old Malay language. Standard Indonesian is a standard language of "Riau Malay", [5] [6] which despite its common name is not based on the vernacular Malay dialects of the Riau Islands, but rather represents a form of Classical Malay as used in the 19th ...

  4. Old Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Chinese

    予 *ljaʔ I 惟 *wjij BE 小 *sjewʔ small 子 *tsjəʔ child 予 惟 小 子 *ljaʔ *wjij *sjewʔ *tsjəʔ I BE small child 'I am a young person.' ("Great Announcement", Book of Documents) The negated copula *pjə-wjij 不 惟 is attested in oracle bone inscriptions, and later fused as *pjəj 非. In the Classical period, nominal predicates were constructed with the sentence-final particle ...

  5. Yi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yi_script

    Although similar to Chinese in function, the glyphs are independent in form, with little to suggest that they are directly related. However, there are some borrowings from Chinese, such as the characters for numbers used in some Yi script traditions. Languages written with the classical script included Nuosu, Nisu, Wusa Nasu, and Mantsi. It was ...

  6. Old Chinese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Chinese_phonology

    Although many authors have projected the Middle Chinese palatal medial -j-back to a medial *-j-in Old Chinese, others have suggested that the Middle Chinese medial was a secondary development not present in Old Chinese. Evidence includes the use of type B syllables to transcribe foreign words lacking any such medial, the lack of the medial in ...

  7. Malay orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_orthography

    The Malay alphabet has a phonemic orthography; words are spelled the way they are pronounced, with a notable defectiveness: /ə/ and /e/ are both written as E/e.The names of the letters, however, differ between Indonesia and rest of the Malay-speaking countries; while Malaysia, Brunei and Singapore follow the letter names of the English alphabet, Indonesia largely follows the letter names of ...

  8. Transliteration of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration_of_Chinese

    官話字母; Guānhuà zìmǔ, developed by Wang Zhao (1859–1933), was the first alphabetic writing system for Chinese developed by a Chinese person. This system was modeled on Japanese katakana, which he learned during a two-year stay in Japan, and consisted of letters that were based on components of Chinese characters. After returning to ...

  9. Historical Chinese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Historical_Chinese_phonology

    Historical Chinese phonology deals with reconstructing the sounds of Chinese from the past. As Chinese is written with logographic characters, not alphabetic or syllabary, the methods employed in Historical Chinese phonology differ considerably from those employed in, for example, Indo-European linguistics; reconstruction is more difficult because, unlike Indo-European languages, no phonetic ...