enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Medan Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Medan_Hokkien

    Medan Hokkien is a local variety of Hokkien spoken amongst Chinese Indonesians in Medan, North Sumatra, Indonesia. It is the lingua franca in Medan as well as the surrounding cities in the state of North Sumatra. It is also spoken in some Medan Chinese migrant communities such as in Jakarta.

  3. Chinese Indonesians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesians

    Samples of this literature were also published in a six-volume collection titled Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia (Chinese Malay Literature and the Indonesian Nation). [155] Kho Ping Hoo or Asmaraman Sukowati Kho Ping Hoo is a beloved Indonesian author of Chinese ethnicity.

  4. List of Chinese loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_loanwords...

    Kamus Besar Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, Balai Pustaka: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, 1996 (dengan sedikit penyaduran tanpa mengubah maksud dan tujuan seseungguhnya dari buku ini).

  5. Languages of Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Indonesia

    Bandum ureuëng lahé deungon meurdéhka, dan deungon martabat dan hak njang saban. Ngon akai geuseumiké, ngon haté geumeurasa, bandum geutanjoë lagèë sjèëdara. [52] Tetum (Lia-Tetun) Ema hotu hotu moris hanesan ho dignidade ho direitu. Sira hotu iha hanoin, konsiensia n'e duni tenki hare malu hanesan espiritu maun-alin. [citation needed]

  6. Chinese Indonesian surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname

    Despite the Indonesianization, the Hokkien surnames are still used today by the Chinese-Indonesian diaspora overseas (mostly in the Netherlands, Germany, and the United States)—usually by Chinese-Indonesians courageous enough during Suharto's regime to keep their Chinese names (e.g. Kwik Kian Gie; 郭建義)—or by those who couldn't afford ...

  7. DAAI Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DAAI_Mandarin

    DAAI Mandarin (大愛與您分享--- Da Ai Yu Nin Fen Xiang) is a Mandarin-language television news program that has been aired on Da Ai TV Indonesia since 3 August 2008. The program was created to offer news to Mandarin speaking Chinese people living in Indonesia. [ 1 ]

  8. Benteng people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Benteng_People

    The name 'Benteng' is derived from the Malay word for 'fortress', used formerly to refer to the historic Tangerang area. It refers to a colonial fortress on the banks of the Cisadane River, built by the Dutch East India Company in the seventeenth century as part of their defence system against the neighbouring Sultanate of Banten.

  9. List of festivals in Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_festivals_in_Indonesia

    Mandarin name Hokkien name Hakka name Remarks 1st date of 1st month Chinese New Year: Tahun Baru Imlek 農曆新年 农历新年 (Nónglì Xīnnián) 1st day of 1st month of Chinese calendar. Public holiday since 2003 15th date of 1st month Lantern Festival: Festival Lampion 元宵節 元宵节 (Yuánxiāo Jié) 十五暝 (Cha̍p Gō͘ Mê)