enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hawaiian Pidgin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_Pidgin

    Most linguists categorize Hawaiian Pidgin as a creole, as a creole refers to the linguistic form "spoken by the native-born children of pidgin-speaking parents". [33] However, many locals view Hawaiian Pidgin as a dialect. [34] Other linguists argue that this "standard" form of the language is also a dialect.

  3. Niihau dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Niihau_dialect

    Niʻihau dialect (Standard Hawaiian: ʻŌlelo Niʻihau, Niʻihau: Olelo Matuahine, lit. 'mother tongue') is a dialect of the Hawaiian language spoken on the island of Niʻihau, more specifically in its only settlement Puʻuwai, and on the island of Kauaʻi, specifically near Kekaha, where descendants of families from Niʻihau now live.

  4. Hawaiian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_language

    Hawaiian (ʻōlelo Hawaiʻi, pronounced [ʔoːˈlɛlo həˈvɐjʔi]) [7] is a Polynesian language and critically endangered language of the Austronesian language family that takes its name from Hawaiʻi, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed.

  5. Effects of climate change on small island countries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Effects_of_climate_change...

    The Intergovernmental Panel on Climate Change warned already in 2001 that small island countries will experience considerable economic and social consequences due to climate change. [5] Small island developing states make minimal contribution to global greenhouse gas emissions, with a combined total of less than 1%.

  6. Polynesian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polynesian_languages

    Similarities in basic vocabulary may allow speakers from different island groups to achieve a significant degree of understanding of each other's speech. When a particular language shows unexpectedly large divergence in vocabulary, this may be the result of a name-avoidance taboo situation – see examples in Tahitian , where this has happened ...

  7. Hawaiian phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_phonology

    Schütz [15] conjectured that a t-dialect existed in the northwestern islands, and a k-dialect in the southeastern islands. As of the 1820s, the [k] variant was becoming dominant on Oʻahu. [ 9 ] Helen Heffron Roberts documented a sound between that of English th , [ θ ] or [ ð ] , and [ z ] in free variation with [ k ] among elders from ...

  8. Language bioprogram theory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_bioprogram_theory

    Hawaii: Daddy throw the nother rock: Daddy t'row one neda rock'tone: Jamaica: I go full Angela bucket: I go full Angela bucket: Guyana: Lookit a boy play ball: Luku one boy a play ball: Jamaica Nobody don't like me: Nobody no like me: Guyana I no like do that: I no like do that: Hawaii Johnny big more than me: Johnny big more than me: Jamaica ...

  9. Japanese loanwords in Hawaii - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_loanwords_in_Hawaii

    Bobora: A country hick fresh off the boat from Japan. Also called "Japan bobora". Originally from a regional Japanese dialect, based on the Portuguese word abóbora, meaning a Japanese squash. Boro boros: Dirty clothes, rags. Old clothes worn for activities like house painting, car repair, etc.