enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Customs and etiquette in Japanese dining - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Customs_and_etiquette_in...

    Similar to the French phrase bon appétit or the act of saying grace, itadakimasu serves as an expression of gratitude for all who played a role in providing the food, including farmers, as well as the living organisms that gave their life to become part of the meal. [2] Saying itadakimasu before a meal has been described as both a secular [2 ...

  3. Itadakimasu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Itadakimasu

    The term Itadakimasu can be traced back to ancient Japan's Asuka period when Buddhism was the dominant religion in the region. [1] In contrast to western religions, which have a hierarchy (God > people > animals > etc.), eastern religion, specifically Buddhism, views all on an equal level, and as a result, uses Itadakimasu as a symbolistic phrase to share their respect and honor.

  4. Etiquette in Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Etiquette_in_Japan

    Saying itadakimasu before a meal has been described as both a secular [7] [8] [9] and a religious practice. [7] [10] [11] Upon finishing a meal, the Japanese use the polite phrase gochisōsama-deshita (ごちそうさまでした, lit. ' that was (the condition of) a(n honorable) feast ').

  5. Grace (meals) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grace_(meals)

    Grace before the Meal, by Fritz von Uhde, 1885. A grace is a short prayer or thankful phrase said before or after eating. [1] The term most commonly refers to Christian traditions. Some traditions hold that grace and thanksgiving imparts a blessing which sanctifies the meal. In English, reciting such a prayer is sometimes referred to as "saying ...

  6. Japanese customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_customs

    Japanese customs may refer to: The Japanese customs service; Etiquette in Japan This page was last ...

  7. Elevenses - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elevenses

    Food will sometimes be provided by the workplace, but often employees will be expected to bring food to share. [3] [4] Farmers, shearers and tradespeople in both countries often refer to this mid-morning break as smoko. Smoko is generally earlier in the morning, usually taken between 8:30-9:30, due to earlier starting and finishing hours in the ...

  8. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  9. Yatai (food cart) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yatai_(food_cart)

    Yatai at a summer festival [1]. A yatai (屋台) is a small, mobile food stall in Japan typically selling ramen or other food. The name literally means "shop stand". [2] [3]The stall is set up in the early evening on walkways and removed late at night or in the early morning hours.