Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
The definite article can also be used in English to indicate a specific class among other classes: The cabbage white butterfly lays its eggs on members of the Brassica genus. However, recent developments show that definite articles are morphological elements linked to certain noun types due to lexicalization. Under this point of view ...
The articles in English are the definite article the and the indefinite articles a and an.They are the two most common determiners.The definite article is the default determiner when the speaker believes that the listener knows the identity of a common noun's referent (because it is obvious, because it is common knowledge, or because it was mentioned in the same sentence or an earlier sentence).
Upload file; Special pages; Search. ... willing to help translate articles from the English Wikipedia into ... This user is a translator from English to Spanish on ...
To add an article to this category, tag it with {{Expand Spanish}}. (Do not add articles to this category directly.) (Do not add articles to this category directly.) This category is not shown on its member pages unless the appropriate user preference (appearance → show hidden categories) is set.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.: You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work
For example, there is neither adjectival agreement (Spanish/Portuguese gatos negros 'black cats'), since this feature is absent in English, nor continuous verb tenses (English I am reading), since they are absent in French. Conversely, Interlingua has articles, unlike Russian, as Russian is a secondary control language.