Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This question was actually reported to have been put across to Muhammad to which he replied: "The (people of the old age) used to give names (to their persons) after the names of Apostles and pious persons who had gone before them". [11] Luke 3:23: Job: ʾAyyūb: Iyyov: Job 1:1: Quran 6:84: John the Baptist: Yaḥyā: Yohanan
Following are names consisting of the appellation ʿabd al-, 'servant of' followed by one of the names associated with God in the Qur'an. Abdullah; Abdul Ahad;
A Abbad Abbas (name) Abd al-Uzza Abdus Salam (name) Abd Manaf (name) Abd Rabbo Abdel Fattah Abdel Nour Abdi Abdolreza Abdu Abdul Abdul Ahad Abdul Ali Abdul Alim Abdul Azim Abd al-Aziz Abdul Baqi Abdul Bari Abdul Basir Abdul Basit Abdul Ghaffar Abdul Ghani Abdul Hadi Abdul Hafiz Abdul Hai Abdul Hakim Abdul Halim Abdul Hamid Abdul Haq Abdul Hussein Abdul Jabbar Abdul Jalil Abdul Jamil Abdul ...
In a modern etymology analysis of one medieval Arabic list of medicines, the names of the medicines —primarily plant names— were assessed to be 31% ancient Mesopotamian names, 23% Greek names, 18% Persian, 13% Indian (often via Persian), 5% uniquely Arabic, and 3% Egyptian, with the remaining 7% of unassessable origin. [4]
The sovereigns' main titles were Sultan, Padishah (Emperor) and Khan; which were of various origins such as Arabic, Persian and Turkish or Mongolian, respectively.His full style was the result of a long historical accumulation of titles expressing the empire's rights and claims as successor to the various states it annexed or subdued.
There are several titles used in Pakistan and other Muslim countries. Syed, Shaikh, Khawaja, Pasha, Malik etc. are common. Less commonly, the tribal name itself is appended to the person's given names. For females, tribal names or titles rarely figure in the person's full name although it has become more common due to Western influence.
Muslim (Arabic: مُسْلِم muslim), also transliterated as Moslem or Müslüm (), is an Arabic male given name meaning 'pure, clear, immaculate, clean, taintless ...
The ambiguity can be removed by romanizing the former name as Hasan with a single s, and reserving the spelling Hassan with doubled s for the latter name. King al-Ḥasan of Morocco (officially romanized as Hassan , with a double ss , due to the influence of French orthography) is an example of the former.