Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bahasa Indonesia is sometimes improperly reduced to Bahasa, which refers to the Indonesian subject (Bahasa Indonesia) taught in schools, on the assumption that this is the name of the language. But the word bahasa (a loanword from Sanskrit Bhāṣā ) only means "language."
In January 2013, Indonesia's then minister of education and culture, Muhammad Nuh, affirmed that the teaching of local languages as school subjects would be part of the national education curriculum. Muhammad stated that much of the public worry about the teaching of local languages being left out of the curriculum is misplaced, and that the ...
Many people in Indonesia are bilingual at an early age. They speak a local native language with their families whereas the official Indonesian language is used to communicate with people from other regions and is taught in schools as a compulsory subject. In Laos, Lao is the official language, but French is understood and used by government.
Communications in Indonesia has a complex history due to the need to reach an extended archipelago of over 17,500 islands. The once important non-electronic communication methods of the past have given way to a considerable telecommunications infrastructure in contemporary Indonesia .
This is a ranking of languages by number of sovereign countries in which they are de jure or de facto official, although there are no precise inclusion criteria or definition of a language. An '*' (asterisk) indicates a country whose independence is disputed.
Elementary students will initially attend school three days a week, junior high students four days and high school students five days, all with shortened class periods. Some Indonesian students ...
SMS language displayed on a mobile phone screen. Short Message Service language, textism, or textese [a] is the abbreviated language and slang commonly used in the late 1990s and early 2000s with mobile phone text messaging, and occasionally through Internet-based communication such as email and instant messaging.
Indonesian and (Standard Malaysian) Malay have similar derivation and compounds rule. However, there is difference on quasi-past participle or participle-like adjective when attached to a noun or verb. (Standard Malaysian) Malay uses prefix ber-to denote such, while Indonesian uses prefix ter-to do so. It is important to note that prefix ber ...