enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. William J. Higginson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/William_J._Higginson

    Higginson's experience in Japan led him to conclude "the 17 sound structure of Japanese haiku did not translate into 17 syllables in English" and in his translations therefrom stressed more upon "the order of images, the grammar between them (or lack thereof) and the psychological effect of the poems". [4]

  3. Takarai Kikaku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Takarai_Kikaku

    Comparing Kikaku's paired haiku in 'The Rustic Haiku Contest', Bashō remarked of one that "these are artifices within a work of art; too much craft has been expended here". [6] One day, Kikaku composed a haiku, Red dragonfly / break off its wings / Sour cherry. which Bashō changed to, Sour cherry / add wings to it / Red dragonfly;

  4. Haiku in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haiku_in_English

    A haiku in English is an English-language poem written in a form or style inspired by Japanese haiku.Like their Japanese counterpart, haiku in English are typically short poems and often reference the seasons, but the degree to which haiku in English implement specific elements of Japanese haiku, such as the arranging of 17 phonetic units (either syllables or the Japanese on) in a 5–7–5 ...

  5. Kobayashi Issa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kobayashi_Issa

    Kobayashi Issa (小林 一茶, June 15, 1763 – January 5, 1828) [1] was a Japanese poet and lay Buddhist priest of the Jōdo Shinshū.He is known for his haiku poems and journals.

  6. Jim Kacian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jim_Kacian

    Jim Kacian in Kumamoto, Japan, in mid-September 2007, while reading his haiku for a film in development by Slovenian filmmaker Dimitar Anakiev.. James Michael Kacian (born July 26, 1953) [1] is an American haiku poet, editor, translator, publisher, organizer, filmmaker, public speaker, and theorist.

  7. Matsuo Bashō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matsuo_Bashō

    Bashō meets two farmers celebrating the mid-autumn moon festival in a print from Yoshitoshi's One Hundred Aspects of the Moon. The haiku reads: "Since the crescent moon, I have been waiting for tonight." In the fashionable literary circles of Nihonbashi, Bashō's poetry was quickly recognized for its simple and natural style.

  8. Scifaiku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scifaiku

    Outside of his Uplift Universe, Brin has haiku as chapter epigrams in his novel The Postman. One of the main characters in Neal Stephenson's Cryptonomicon, Bobby Shaftoe, is a haiku-writing U.S. Marine Raider during World War II. The book's prologue starts with one of his very rough haiku : Two tires fly. Two wail. A bamboo grove, all chopped down

  9. Masaoka Shiki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Masaoka_Shiki

    A monument containing a haiku by Shiki, in front of Matsuyama Station. Shiki may be credited with salvaging traditional short-form Japanese poetry and carving out a niche for it in the modern Meiji period. [38] While he advocated reform of haiku, this reform was based on the idea that haiku was a legitimate literary genre. [39]

  1. Related searches who created the haiku poem analysis based on two sources pdf download windows 10

    haiku poem in englishhaiku meaning
    japanese haiku