Search results
Results from the WOW.Com Content Network
PDF24 Creator is an application software by Geek Software GmbH for the creation of PDF files from any application and for converting files to the PDF format. The application is released under a proprietary freeware license.
Pir (Persian: پیر, lit. 'elder') [1] or Peer is a title for a Sufi spiritual guide. They are also referred to as a Hazrat (from Arabic: حضرة, romanized: Haḍra) and Sheikh or Shaykh, which is literally the Arabic equivalent.
In Sufism, a Pir (also spelled as peer, pir, or peer) refers to a spiritual guide or master who provides guidance and mentorship to seekers on their spiritual path. The word "Pir" is derived from the Persian word for "old" or "elder. The term "Murshid" is an Arabic word meaning "guide" or "teacher."
Pir-e-Kamil or Peer-e-Kamil (Urdu: پیر کامل صلی اللہ علیہ و آلہ و سلم; meaning "The Perfect Mentor") is a novel written by Pakistani writer Umera Ahmad. [1] It was first published in Urdu in 2004 and later in English in 2011.
The Urdu Wikipedia (Urdu: اردو ویکیپیڈیا), started in January 2004, is the Standard Urdu-language edition of Wikipedia, a free, open-content encyclopedia. [1] [2] As of 1 March 2025, it has 218,309 articles, 191,144 registered users and 7,561 files, and it is the 54th largest edition of Wikipedia by article count, and ranks 20th in terms of depth among Wikipedias with over 150,000 ...
InPage is a word processor and page layout software by Concept Software Pvt. Ltd., an Indian information technology company. It is used for languages such as Urdu, Arabic, Balti, Balochi, Burushaski, Pashto, Persian, Punjabi, Sindhi and Shina under Windows and macOS.
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
In Urdu, many Arabic words may retain their original dual and plural markings in Urdu. i.e. vālid "father" → vālidain "parents". The -iyā ending is also not always a reliable indicator of gender or noun type. Some words such as pahiyā ('wheel') and Persian takiyā ('pillow') are masculine type-I: pahiye ('wheels'), takiye ('pillows').