Ad
related to: letter of aristeas septuagint prayer requestewtn.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Latin translation, with a portrait of Ptolemy II on the right. Bavarian State Library, circa 1480. The Letter of Aristeas, called so because it was a letter addressed from Aristeas of Marmora to his brother Philocrates, [5] deals primarily with the reason the Greek translation of the Hebrew Law, also called the Septuagint, was created, as well as the people and processes involved.
The themes and style of the book are similar to those of 2 Maccabees, the Letter of Aristeas, and the Book of Esther, suggesting the author had read them. [ 6 ] [ b ] Similar to 2 Maccabees, the author was likely influenced by the "pathetic" (in the sense of pathos ) style of Greek argumentation that sought to appeal to emotion and sentiment ...
The oldest translation of the Bible in Greek is known as Septuagint. Tradition propagated by the so-called Letter of Aristeas ascribes it in its entirety to a group of seventy Jewish scholars working at the order of Ptolemy II Philadelphus who ruled Egypt from 285 to 246 BCE. Modern research, however, indicates that the letter is a late-2nd ...
The Septuagint (/ ˈ s ɛ p tj u ə dʒ ɪ n t / SEP-tew-ə-jint), [1] sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (Koinē Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, romanized: Hē metáphrasis tôn Hebdomḗkonta), and abbreviated as LXX, [2] is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew.
Eleazar was the high priest involved in communication with Ptolemy II Philadelphus discussed in the Letter of Aristeas. According to the letter, Eleazar sent seventy two scholars, six from each of the tribes of Israel to the island of Pharos, in order to provide the Library of Alexandria with a Greek translation of the Hebrew Law, also called ...
The Letter of Aristeas claims that a model codex was sent to Ptolemy by the High Priest Eleazar, who asked that it be returned after the Septuagint was completed. [19] Josephus describes the Romans taking a copy of the Law as spoil, [20] and both he and Philo claim no word of the text was ever changed from the time of Moses. [21] [22]
In 1684 he published Contra historiam Aristeae de LXX. interpretibus dissertatio, in which he argued that the so-called "Letter of Aristeas", containing an account of the production of the Septuagint, was the late forgery of a Hellenic Jew originally circulated to lend authority to that version.
Letter of Aristeas (איגרת אריסטיאס) Letter of Jeremiah (איגרת ירמיהו) Liber Antiquitatum Biblicarum (קדמוניות המקרא) Life of Adam and Eve (ספר אדם וחוה) Prayer of Manasseh (תפילת מנשה) Psalm 151 (מזמור קנ"א) Psalms 152–155 (מזמורי קנ"ב–קנ"ה) Psalms of Solomon ...
Ad
related to: letter of aristeas septuagint prayer requestewtn.com has been visited by 10K+ users in the past month