Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following slang words used in South African originated in other parts of the Commonwealth of Nations and subsequently came to South Africa. bint – a girl, from Arabic بِنْت. Usually seen as derogatory. buck – the main unit of currency: in South Africa the rand, and from the American use of the word for the dollar.
South Africa signed up to use ISO 8601 for date and time representation through national standard ARP 010:1989 in 1998 A.D. The most recent South African Bureau of Standards standard SANS 8601:2009 [1] "... is the identical implementation of ISO 8601:2004, and is adopted with the permission of the International Organization for Standardization" and was reviewed in 2016.
Mzansi is a colloquial name for South Africa derived from the Xhosa noun uMzantzi meaning "South". Mzansi can also refer to: Rise Mzansi, a South African political party; Mzansi Magic, a South African digital satellite and entertainment channel; Mzansi Super League, a Twenty20 Cricket franchise league held in South Africa
South Africa observed a daylight saving time of GMT+03:00 between 20 September 1942 to 21 March 1943 and 19 September 1943 to 19 March 1944. [ 6 ] South African Standard Time is defined as "Coordinated Universal Time plus two hours" ( UTC+02:00 ) as defined in South African National Government Gazette No. 40125 of 8 July 2016.
This is a list of the UTC time offsets, showing the difference in hours and minutes from Coordinated Universal Time (UTC), from the westernmost (−12:00) to the easternmost (+14:00).
The idea that Hottentot referred strictly to the non-Bantu peoples of southern Africa was well embedded in colonial scholarly thought by the end of the eighteenth century. [8] The main meaning of Hottentot as an ethnic term in the 19th and the 20th centuries has therefore been to denote the Khoikhoi people specifically. [9]
Today, they are no longer seen as diminutives and therefore retain their respective masculine and feminine genders. With nouns ending in t or k , only -je is added; a few nouns ending in kj , an additional s is inserted: de Staut, daut Stautje, daut Buak, daut Buakje; daut Stekj, daut Stekjsje (the (little) city, the (little) book, the (little ...
The Christian holidays of Christmas Day and Good Friday remained in secular post-apartheid South Africa's calendar of public holidays. The Commission for the Promotion and Protection of the Rights of Cultural, Religious and Linguistic Communities (CRL Rights Commission), a chapter nine institution established in 2004, held countrywide consultative public hearings in June and July 2012 to ...