Search results
Results from the WOW.Com Content Network
As the chapter opens, Jesus goes again to Jerusalem for "a feast".Because the gospel records Jesus' visit to Jerusalem for the Passover in John 2:13, and another Passover was mentioned in John 6:4, some commentators have speculated whether John 5:1 also referred to a Passover (implying that the events of John 2–6 took place over at least three years), or whether a different feast is indicated.
The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.
The Catholic Church states that idolatry is consistently prohibited in the Hebrew Bible, including as one of the Ten Commandments (Exodus 20:3–4) and in the New Testament (for example 1 John 5:21, most significantly in the Apostolic Decree recorded in Acts 15:19–21). There is a great deal of controversy over the question of what constitutes ...
The First Epistle of John stands out from the others due to its form, but they're united by language, style, contents, themes, and worldview. [9] The Second and Third Epistles of John are composed as regular greco-roman letters, with greetings and endings, while the First Epistle of John lacks such characteristic markings and instead resembles a sermon or an exhoratory speech.
The later narrative in the Gospel of John about Jesus washing Simon Peter's feet at the Last Supper, [6] similarly uses the Greek term λούειν, louein, [7] which is the word typically used of washing in an Asclepeion, [4] rather than the more ordinary Greek word νίπτειν, niptein, used elsewhere in the Johannine text to describe ...
John 20:24–29 [20] tells how doubting Thomas was skeptical at first when he heard that Jesus had risen from the dead and appeared to the other apostles, saying, "Except I shall see on his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe."
"Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.
The biblical text surrounded by a catena, in Minuscule 556. A catena (from Latin catena, a chain) is a form of biblical commentary, verse by verse, made up entirely of excerpts from earlier Biblical commentators, each introduced with the name of the author, and with such minor adjustments of words to allow the whole to form a continuous commentary.