Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Under joint and several liability or (in the U.S.) all sums, a plaintiff (claimant) is entitled to claim an obligation incurred by any of the promisors from all of them jointly and also from each of them individually. Thus the plaintiff has more than one cause of action: if she pursues one promisor and he fails to pay the sum due, her action is ...
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
That separation is necessary due to the fact that many other Wikipediae do not have a single article called "Joint and several liability", but instead have one article on joint and one on several liability. The downside of that is that the English language article now no longer links to any other languages at all.
In general trustees are under a duty to act jointly and have authority to act individually only if the trust instrument so provides. In principle therefore each trustee has an equal say in the management of the trust property and therefore in the event of a breach the trustees are jointly and severally liable for their actions. [1]
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.