Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word paroxysm means 'sudden attack, outburst' [2] and comes from Greek παροξυσμός (paroxusmós) ' irritation, exasperation '. [3] Paroxysmal attacks in various disorders have been reported extensively, and ephaptic coupling of demyelinated nerves has been presumed as one of the underlying mechanisms of this phenomenon. This is ...
In patients with pseudopheochromocytoma, dopamine was found to be significantly increased post-paroxysm. The paroxysm is said to be similar to the hypertensive episodes described by Page in 1935, and has been colloquially referred to as "Page's Syndrome". These episodes can occur after diencephalic stimulation. [1]
Urdish, Urglish or Urdunglish, a portmanteau of the words Urdu and English, is the macaronic hybrid use of South Asian English and Standard Urdu. [1] In the context of spoken language, it involves code-switching between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...
Paroxysmal nocturnal dyspnea or paroxysmal nocturnal dyspnoea (PND) is an attack of severe shortness of breath and coughing that generally occurs at night. [1] It usually awakens the person from sleep, and may be quite frightening. [2]
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
The United States Postal Service announced Tuesday night that it is temporarily suspending accepting packages sent from China and Hong Kong until further notice.
An English-Urdu bilingual sign at the archaeological site of Sirkap, near Taxila. The Urdu says: (right to left) دو سروں والے عقاب کی شبيہ والا مندر, dō sarōñ wālé u'qāb kī shabīh wāla mandir. "The temple with the image of the eagle with two heads." Most languages of Pakistan are written in the Perso-Arabic ...