Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Toshigami (年神 or 歳神, Toshigami or Tomo, lit. "year god"), also known as Ōtoshi-no-kami (大年神, lit. "great year god"), is a Japanese kami and a part of the Shinto pantheon. Etymology [ edit ]
[4] Another version of the myth features Ōgetsu-hime by her more common name, Ukemochi, and in this version, the moon god Tsukuyomi visits her on behalf of his sister-wife, the sun goddess Amaterasu. Ukemochi sought to entertain him and prepared a feast. First, she faced the land and opened her mouth, and boiled rice came out.
Most East Asian characters are usually inscribed in an invisible square with a fixed width. Although there is also a history of half-width characters , many Japanese, Korean and Chinese fonts include full-width forms for the letters of the basic roman alphabet and also include digits and punctuation as found in US ASCII .
Thus it is a kind of toshigami. The practice has shifted over the years. According to 20th century descriptions, the namahage would typically receive mochi (rice cakes) from the households they visited, [ 3 ] but newlywed couples were supposed to play host to them in full formal attire and offer them sake and food. [ 3 ]
Sculpture of Raijin from Sanjūsangen-dō temple in Kyoto. Kamakura period, 13th century. Raijin (雷神, lit. "Thunder God"), also known as Kaminari-sama (雷様), Raiden-sama (雷電様), Narukami (鳴る神), Raikō (雷公), and Kamowakeikazuchi-no-kami is a god of lightning, thunder, and storms in Japanese mythology and the Shinto religion. [1]
Kushinadahime (櫛名田比売、くしなだひめ), also known as Kushiinadahime (奇稲田姫、くしいなだひめ) or Inadahime (稲田姫、いなだひめ) among other names, is a goddess in Japanese mythology and the Shinto faith.
However, in the Nihon Shoki, Ōyama-tsumi is supposed to be born when Izanagi slashed his child, Kagutsuchi (軻遇突智).. The child of Ōyama-tsumi from his first wife Kaya-no-hime, the deity Ame-no-sagiri has a daughter, Tohotsumachi-ne (遠津待根神), and the eighth descendant of the male deity Ōkuninushi (大国主神), the male deity Ame-no-hibara-ōshinadomi ...
The name kokkuri is an onomatopoeia meaning "to nod up and down", and refers to the movement of the actual kokkuri mechanism. The kanji used to write the word is an ateji, although its characters reflect the popular belief that the movement of the mechanism is caused by supernatural agents (ko 狐, kitsune; ku 狗, dog/tengu; ri 狸, tanuki).