Search results
Results from the WOW.Com Content Network
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu"; In restaurants it refers to ordering individual dishes "à la carte" rather than a fixed-price meal "menu".
Anti-French sentiment (Francophobia or Gallophobia) is the fear of, discrimination against, prejudice of, or hatred towards France, the French people, French culture, the French government or the Francophonie (set of political entities that use French as an official language or whose French-speaking population is numerically or proportionally large). [1]
It would therefore have meant "one with a tail", which may conjure an image of an animal displaying its tail in flight of fear ("turning tail"), or a dog's habit of putting its tail between its legs when it is afraid. Like many other English words of French origin, this word was introduced in the English language by the French-speaking Normans ...
"J'ai peur" (transl. French for "I'm Afraid") is a 1989 song recorded as a duet by French and American singers François Feldman and Joniece Jamison. Written by Jean-Marie Moreau with a music by Feldman, this dance-pop song was released in February 1991 and became the fifth single from Feldman's 1989 Diamond-awarded album Une Présence. As the ...
The English suffixes -phobia, -phobic, -phobe (from Greek φόβος phobos, "fear") occur in technical usage in psychiatry to construct words that describe irrational, abnormal, unwarranted, persistent, or disabling fear as a mental disorder (e.g. agoraphobia), in chemistry to describe chemical aversions (e.g. hydrophobic), in biology to describe organisms that dislike certain conditions (e.g ...
English words of French origin can also be distinguished from French words and expressions used by English speakers. Although French is derived mainly from Latin, which accounts for about 60% of English vocabulary either directly or via a Romance language, it includes words from Gaulish and Germanic languages, especially Old Frankish. Since ...
A pseudo-French expression in English is a word or expression in English that has the appearance of having been borrowed from French, but which in fact was created in English and does not exist in French. Several such French expressions have found a home in English. The first continued in its adopted language in its original obsolete form ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title).