Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[2] [5] [1] In 1862, greatly to his regret, he discontinued his journal Javor. He was politically engaged and sympathized with the ideas of the United Serbian Youth, a movement that attracted a number of influential figures in Serbian public life in the 1860s and 1870s. [2] In 1863, Zmaj was elected director of the Tekelianum at Budapest. [2]
In numerology, 11:11 is considered to be a significant moment in time for an event to occur. [1] [2] It is seen as an example of synchronicity, ...
The red dragon and the beast from the sea each have ten horns, signifying their claim to total power (A horn is a symbol of power in Deut. 33:17; 1 Kings 22:11; Psalm 89:17; Revelation 5:6; 1 Enoch 90.6-16.). The beast from the sea has ten diadems on its ten horns (Revelation 13:1), emblematic of its claim to unlimited or total ruling authority ...
The cuneiform ù sign ('u, no. 3'), is found in both the 14th century BC Amarna letters and the Epic of Gilgamesh.Its use is as a conjunction, (translated as for example: and, but, else, until, etc.), but rarely it is substituted for alphabetic u, but that vowel u is typically represented by 'u, no. 2', (u prime), ú; occasionally 'u, no. 1', (u (cuneiform)), , (mostly used for a conjunction ...
Matthew 1:11 is the eleventh verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse is part of the section where the genealogy of Joseph, the father of Jesus, is listed. It is the last verse of the middle third of the listing.
The Arabic word for God (Allāh) depicted as being written on the rememberer's heart. Dhikr (Arabic: ذِكْر; [a] / ð ɪ k r /; lit. ' remembrance, reminder, [4] mention [5] ') is a form of Islamic worship in which phrases or prayers are repeatedly recited for the purpose of remembering God.
A number of recensions of the Diatessaron are extant. The earliest, part of the Eastern family of recensions, is preserved in 4th century theologian Ephrem the Syrian's Commentary on Tatian's work, which itself is preserved in two versions: an Armenian translation preserved in two copies, and a copy of Ephrem's original Syriac text dated to the late 5th or early 6th century, which has been ...
Šatrovački (Serbo-Croatian pronunciation: [ʃâtroʋatʃkiː]; Serbian Cyrillic: шатровачки) or šatra (Serbo-Croatian pronunciation:; Serbian Cyrillic: шатра) is an argot within the Serbo-Croatian language comparable to verlan in French or vesre in Spanish.