Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The words are either directly borrowed from India or through the intermediary of the Old Javanese language. In the classical language of Java, Old Javanese, the number of Sanskrit loanwords is far greater.
The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. [1]
The following is a partial list of English words of Indonesian origin. The loanwords in this list may be borrowed or derived, either directly or indirectly, from the Indonesian language . Some words may also be borrowed from Malay during the British colonial period in British Malaya , or during the short period of British rule in Java .
Word Indonesian Meaning Dutch Word Dutch Meaning Note Ref cako (dated) headgear cokelat: chocolate: chocolade: chocolate: cultuurstelsel: cultivation system: cultuurstelsel: cultivation system: The Cultivation System was a Dutch government policy in the mid-19th century for its Dutch East Indies colony (now Indonesia). curatele: guardianship ...
Kamus Besar Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, Balai Pustaka: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, 1996 (dengan sedikit penyaduran tanpa mengubah maksud dan tujuan seseungguhnya dari buku ini).
Sutan Takdir Alisjahbana's short novel Layar Terkembang ("The Sail Unfolds") is a sensitive portrayal of young women in contemporary Indonesia. Rustam Effendi with his Bebasari wrote the first modern play (on a historical theme).
The word list is named after the cities of Leipzig, Germany, and Jakarta, Indonesia, the places where the list was conceived and created. In the 1950s, the linguist Morris Swadesh published a list of 200 words called the Swadesh list, allegedly the 200 lexical concepts found in all languages that were least likely to be borrowed from other ...
The Ngram Viewer is a service connected to Google Books that graphs the frequency of word usage across their book collection. The service is important for historians and linguists as it can provide an inside look into human culture through word use throughout time periods. [30]