enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hematemesis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hematemesis

    Hematemesis is the vomiting of blood. It can be confused with hemoptysis (coughing up blood) or epistaxis (nosebleed), which are more common. The source is generally the upper gastrointestinal tract , typically above the suspensory muscle of duodenum .

  3. Gastrointestinal bleeding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gastrointestinal_bleeding

    An upper source is characterised by hematemesis (vomiting up blood) and melena (tarry stool containing altered blood). About half of cases are due to peptic ulcer disease (gastric or duodenal ulcers). [3] Esophageal inflammation and erosive disease are the next most common causes. [3]

  4. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    Later, in 1920, French-Polish linguist Jean Przyluski found that Mường is more closely related to Vietnamese than other Mon–Khmer languages, and a Viet–Muong subgrouping was established, also including Thavung, Chut, Cuoi, etc. [13] The term "Vietic" was proposed by Hayes (1992), [14] who proposed to redefine Viet–Muong as referring to ...

  5. Tuồng - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tuồng

    Costumes as warlords for Tuồng (Hát Bội) in Huế in 1874 Theatre actors from Nam Dinh in 20th century Vietnam.. Hát tuồng (Vietnamese pronunciation: [háːt tûəŋ], Chữ Nôm: 咭從) or hát bội (Vietnamese pronunciation: [háːk ɓôjˀ], Chữ Nôm: 咭佩) [1] is a form of Vietnamese theatre.

  6. Đặng Thùy Trâm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đặng_Thùy_Trâm

    Memorial statute to Đặng Thùy Trâm.. Đặng Thùy Trâm (November 26, 1942 – June 22, 1970) was a Vietnamese doctor. She worked as a battlefield surgeon for the People's Army of Vietnam and Vietcong during the Vietnam War.

  7. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  8. Nguyễn Đình Chiểu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Đình_Chiểu

    Nguyễn Đình Chiểu was born in the southern province of Gia Định, the location of modern Saigon.He was of gentry parentage; his father was a native of Thừa Thiên–Huế, near Huế; but, during his service to the imperial government of Emperor Gia Long, he was posted south to serve under Lê Văn Duyệt, the governor of the south.

  9. Trấn Thành - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trấn_Thành

    Trấn Thành was born and raised in Ho Chi Minh City.His father is of Chinese descent from Guangdong and his mother from Tien Giang.. Trấn Thành trained to pursue his career as an actor when he decided to study actor science at the School of Theater and Cinema in Ho Chi Minh City.