Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Clipping is also different from back-formation, which proceeds by (pseudo-)morpheme rather than segment, and where the new word may differ in sense and word class from its source. [2] In English, clipping may extend to contraction, which mostly involves the elision of a vowel that is replaced by an apostrophe in writing.
Clipping with vowel reduction also occurs in many unstressed syllables. Because of the variability of vowel length, the ː diacritic is sometimes omitted in IPA transcriptions of English and so words such as dawn or lead are transcribed as /dɔn/ and /lid/, instead of the more usual /dɔːn/ and /liːd/. Neither type of transcription is more ...
Back-formations are shortened words created from longer words, thus back-formations may be viewed as a sub-type of clipping. Each back-formation in this list is followed by the original word from which it was back-formed.
In particular, the suffix -k is commonly used, for example, in askorbinka (from askorbinovaya kislota (i.e., ascorbic acid)). [3] In Japanese, clipped compounds are very commonly used to shorten long, either coined or wholly borrowed, compounds (see also Japanese phonology and transcription into Japanese).
Clipping (signal processing), a form of distortion that limits a signal once it exceeds a threshold. Some forms include: Clipping (audio), the clipping of the top and bottom of a sound wave, referred to as "distortion" or "overdrive" Clipping (photography), the clipping of overexposed area by digital cameras and film; Soft clipping
For example, the noun resurrection was borrowed from Latin, and the verb resurrect was then back-formed hundreds of years later from it by removing the -ion suffix. This segmentation of resurrection into resurrect + ion was possible because English had examples of Latin words in the form of verb and verb+-ion pairs, such as opine/opinion.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Examples for a double diminutive having two diminutive suffixes are in Polish dzwon → dzwonek → dzwoneczek or Italian casa → casetta → casettina). In English, the alteration of meaning is often conveyed through clipping, making the words shorter and more colloquial.