Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sans (Undertale) - Wikipedia
A pair of skeleton brothers known for their outlandish human-capturing schemes, Papyrus and Sans function as comic relief within Undertale. They are named after two widely maligned typefaces, Papyrus and Comic Sans, which they use in their dialogue. Papyrus is egotistical yet incompetent, but is "pretty freaking tough", according to Undyne.
Papyrus and Sans are named after the typefaces Papyrus and Comic Sans, and their in-game dialogue is displayed accordingly in their respective eponymous fonts. [35] Both characters are listed in the game's credits as being inspired by J.N. Wiedle, author of Helvetica, a webcomic series about a skeleton named after the font of the same name.
Papyrus' dialogue is communicated in the papyrus font. Papyrus' existence, as well as his brother Sans, was inspired by the webcomic Helvetica, which featured a skeleton named after the typeface Helvetica. [3] When translating Undertale into Japanese, however, this needed to be changed due to being difficult to translate. The final version had ...
Although he does not appear physically in the game's main story, he is alluded to through cryptic references in rare dialogue from minor characters. He is also indirectly referenced during a fight against Sans , who wields weapons that are labelled "Gaster Blasters" in the game's files. [ 2 ]
"Megalovania" Boss fight against Dr. Andonuts in Radiation's Halloween Hack, where "Megalovania" was first heard Song by Toby Fox from the ROM hack Radiation Halloween Hack Released November 2008 (2008-11) Genre Video game music Length 1: 59 Composer(s) Toby Fox Alternate renditions Homestuck (2011 as "MeGaLoVania", 2:49) Undertale (2015, 2:36) Super Smash Bros. Ultimate (2019, 2:32) Audio ...
Inevitably, conflicts will arise, and you’ll have your first big fight. But before you decide to take a relationship break, try to reconcile. Sure, it’s hard to break the silence, but it’s ...
In the section about the Japanese version of Sans (under Concept and design), I added supporting text and changed some paraphrased ideas, using the main cited source for guidance. This was an attempt to make the ideas more clear, readable, and to match the source.