Search results
Results from the WOW.Com Content Network
View history; Tools. Tools. move to sidebar hide. Actions Read; ... Kanekalon could refer to: ... Synthetic dreads or other synthetic hair products made out of such ...
Ethics point of view, folklorist should learn from the folk as practicable as possible and folk should give the hidden meaning of folklore to the folklorist so that both of their interpretation can help to give a new meaning to the item of folklore and explore the possibility of use of folklore in the new socio-cultural domain. [citation needed]
It is the intense Divine Love of Sufism that serves as a model for all the forms of love found in ghazal poetry. [citation needed] Most ghazal scholars today recognize that some ghazal couplets are exclusively about Divine Love (ishq-e-haqiqi). Others are about earthly love (ishq-e-majazi), but many can be interpreted in either context.
Pamulinawen, my love, please hearken to. Me who am sighing, cling to your graciousness Kindly consider (my yearning), ignore me not I who love you, who humble myself before your affability. This, my obsession, I cannot forget And your very illustrious name Wheresoever I am Whatsoever the place I earnestly yearn For your sweetest name The moment ...
Mangala sutras are made in a variety of designs. The common ones are the Lakshmi tali worn by the Telugus of Telangana and Andhra Pradesh, which contain images of Lakshmi, the goddess of auspiciousness, ela tali or minnu worn by the Malayalees of Kerala, and the Kumbha tali worn by the Tamils of the Kshatriya caste in Tamil Nadu. The design is ...
What I was made for. What was I made for? Takin’ a drive, I was an ideal. Looked so alive, turns out I’m not real. Just somethin’ you paid for. What was I made for? ‘Cause I, I. I don’t ...
The Ananga Ranga (Hindi: अनंगरंग, lit. 'Stage of Love or Stage of the Bodiless One') or Kamaledhiplava (Hindi: कमलेधिप्लव, lit. 'Boat in the Sea of Love') is an ancient Indian Sanskrit text written by Kalyana malla in the 15th or 16th century.
The end of a sentence or half-verse may be marked with the "।" symbol (called a daṇḍa, meaning "bar", or called a pūrṇa virām, meaning "full stop/pause"). The end of a full verse may be marked with a double-daṇḍa, a "॥" symbol. A comma (called an alpa virām, meaning "short stop/pause") is used to denote a natural pause in speech.